CONDIZIONI GENERALI PER I SERVIZI

I presenti TERMINI E CONDIZIONI GENERALI ("Contratto") sono concordati tra Park Place TechnologiesLLC, per conto proprio e delle sue affiliate ("PPT"), e il sottoscritto, per conto proprio e delle sue affiliate ("Cliente"). Per "Parte" si intende la TPP o il Cliente. Per "Parti" si intendono PPT e Cliente. I presenti termini e condizioni si applicano a tutte le vendite di servizi ("Servizi") da parte di PPT al Cliente. Tutte le vendite di servizi specifici saranno precedute da uno Statement of Work ("SOW") fornito al Cliente da PPT. Una dichiarazione di lavoro ("SOW") firmata o un ordine di acquisto del Cliente che faccia riferimento al SOW precederanno tutte le vendite di servizi specifici.

0. Durata. La durata del presente Contratto (la "Durata") decorre dalla data di sottoscrizione dello stesso e termina alla data più recente tra (a) sessanta (60) giorni dalla notifica scritta di una Parte all'altra di risoluzione, o (b) la scadenza e l'estinzione di tutti gli obblighi previsti da qualsiasi SOW in essere alla data di tale notifica di risoluzione.

1. Modifiche del servizio SOW.

a. Un SOW può essere modificato da un ordine di modifica, efficace al momento dell'esecuzione da parte di entrambe le parti.

b. [Il Cliente può rimuovere singoli Servizi o Apparecchiature Inclusi (definiti di seguito) da un SOW esistente con un preavviso scritto di sessanta (60) giorni a PPT. I crediti derivanti dalla rimozione di un Servizio o di un'Apparecchiatura Inclusa saranno calcolati in modo proporzionale a partire dalla data di rimozione effettiva, sulla base di un mese di 30 giorni.

2. Tariffe. Salvo quanto diversamente previsto nel SOW, tutti i corrispettivi sono fatturati annualmente in anticipo e sono pagabili al netto a 30 giorni. Nel caso in cui i corrispettivi non vengano pagati tempestivamente, PPT può (i) accelerare e richiedere il pagamento integrale di tutti gli importi dovuti, compresi eventuali pagamenti rateali successivi, e/o (ii) sospendere o interrompere i Servizi. I prezzi indicati non includono le imposte o i dazi applicabili. Il Cliente sarà responsabile di qualsiasi imposta o tassa applicabile (ad es. imposta sulle vendite, IVA, GST) imposta da qualsiasi autorità governativa in relazione all'acquisto dei Servizi, ad eccezione di qualsiasi imposta basata esclusivamente sul reddito di PPT. Se il Cliente è esente da imposte, deve fornire un certificato di esenzione fiscale valido.

3. Conformità del cliente. Il Cliente si impegna a rispettare tutte le leggi e i regolamenti applicabili. Il Cliente non è indicato in alcun elenco governativo degli Stati Uniti di persone o entità con le quali è proibito per gli Stati Uniti effettuare transazioni, né è di proprietà o controllato da o agisce per conto di tali persone o entità. Il Cliente non accederà o utilizzerà i Servizi in alcun modo che possa indurre una Parte a violare qualsiasi embargo, legge sul controllo delle esportazioni o divieto statunitense o internazionale. Il Cliente non ha ricevuto né gli è stata offerta alcuna tangente illegale o impropria, bustarella, pagamento, dono o cosa di valore da alcuna persona in relazione al presente Contratto o a un SOW. Nel caso in cui il Cliente venga a conoscenza di una qualsiasi violazione delle restrizioni di cui sopra, si impegnerà a compiere ogni ragionevole sforzo per informare tempestivamente PPT. Il Cliente dichiara di essere in possesso di tutti i diritti di proprietà, di licenza o di altro tipo necessari a PPT per eseguire i Servizi previsti da tutti gli SOW senza violare i diritti di terzi. PPT è pienamente impegnata nel rispetto dei diritti umani riconosciuti a livello internazionale in tutto il mondo; il Cliente riconosce che non utilizzerà prodotti, servizi e tecnologie acquistati da PPT né permetterà che tali prodotti, servizi e tecnologie vengano utilizzati per la violazione dei diritti umani.

4. Garanzia limitata e limitazione di responsabilità.

a. PPT garantisce che i Servizi saranno forniti da personale supervisionato e qualificato e saranno forniti in modo corretto e a regola d'arte e in conformità a tutte le leggi e i regolamenti applicabili. LE GARANZIE DI CUI ALLA PRESENTE SOTTOSEZIONE SONO LE UNICHE GARANZIE DI PPT E NON VI SONO ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, IVI COMPRESE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.

b. LA RESPONSABILITÀ TOTALE DI PPT PER QUALSIASI RECLAMO DI QUALSIASI TIPO IN RELAZIONE AL PRESENTE ACCORDO È LIMITATA AI DANNI DIRETTI COMPROVATI CAUSATI ESCLUSIVAMENTE DA NEGLIGENZA GRAVE, DOLO, VIOLAZIONE DELLA GARANZIA O VIOLAZIONE DEL CONTRATTO DA PARTE DI PPT. IL RIMEDIO ESCLUSIVO DEL CLIENTE PER QUALSIASI RECLAMO DI QUESTO TIPO NON SUPERERÀ LE TARIFFE EFFETTIVAMENTE PAGATE DAL CLIENTE AI SENSI DELLA SCROFA APPLICABILE DURANTE IL PERIODO DI UN (1) ANNO PRECEDENTE LA DATA DEL RECLAMO (O, SE UNA CHIAMATA DI TEMPO E MATERIALI "SERVICE FIRST", ALLE TARIFFE PER TALE CHIAMATA SERVICE FIRST). IN NESSUN CASO PPT SARÀ RESPONSABILE PER PERDITA DI PROFITTI, MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ O DANNI INDIRETTI, PUNITIVI, SPECIALI, INCIDENTALI, ESEMPLARI, EXTRACONTRATTUALI O CONSEQUENZIALI.

c. Nessuna azione legale derivante dal presente Contratto può essere intentata dal Cliente nei confronti di PPT oltre un (1) anno dall'insorgere del reclamo.

5. Standard dei servizi di manutenzione hardware PPT [Applicabile solo al servizio di manutenzione hardware].

a. Standard. Per poter beneficiare del Servizio di PPT, le apparecchiature del Cliente devono essere identificate in un SOW ("Apparecchiature coperte"). Tutte le apparecchiature coperte devono essere in buone condizioni di funzionamento e soddisfare i requisiti minimi di configurazione delle apparecchiature e le specifiche del produttore. Eventuali costi associati alla correzione di carenze rispetto ai suddetti requisiti sono a carico del Cliente. PPT manterrà le Apparecchiature Coperte in buone condizioni operative. I servizi comprendono la manodopera e la sostituzione di tutte le parti ritenute
necessarie per il corretto funzionamento dell'Apparecchiatura Inclusa. Le parti difettose resteranno di proprietà e in possesso del Cliente. Il Cliente comunicherà tempestivamente a PPT il guasto dell'Apparecchiatura Inclusa e consentirà al personale di PPT un ragionevole accesso all'Apparecchiatura Inclusa e un tempo ragionevole per l'esecuzione dei Servizi. Il Cliente si impegna a mantenere registri e registrazioni accurati e aggiornati relativi al funzionamento delle Apparecchiature Incluse. I servizi forniti al di fuori dell'ambito dei servizi indicati in un SOW saranno fatturati alle tariffe e alle condizioni di PPT per chiamata allora in vigore.
in vigore in quel momento. I requisiti dei servizi di manutenzione che esistono prima dell'inizio dei Servizi sono esclusi dai Servizi, a meno che non sia specificamente previsto nel SOW. Tutti i Servizi dipendono dalla disponibilità di hardware a condizioni commercialmente ragionevoli.

b. ParkViewTM. Nella misura in cui è applicabile, il diritto e la licenza del Cliente di utilizzare ParkView™ (che comprende la suite di prodotti BMC concessi in licenza, qui indicati come i "ProdottiParkView ") sono soggetti a quanto segue: ParkView I prodotti sono protetti dalle leggi sul copyright degli Stati Uniti e dai trattati internazionali sul copyright applicabili; il Cliente non può rivendicare o affermare il titolo o la proprietà dei prodotti ParkView (o delle relative modifiche), né rimuovere o alterare qualsiasi avviso di copyright o di proprietà dalle copie dei prodotti ParkView ; il Cliente non può
copiare, de-compilare, disassemblare, decodificare o tentare di ricavare il codice sorgente dei Prodotti ParkView dal codice oggetto, se non nella misura consentita dalle leggi vigenti; l'Utente non può vendere, affittare, noleggiare, concedere in licenza, sublicenziare, modificare, condividere il tempo, esternalizzare o trasferire i Prodotti ParkView a terzi; l'Acquirente si impegna a usare una ragionevole cura e protezione per prevenire l'uso, la copia, la pubblicazione o la diffusione non autorizzata del Prodotto ParkView ; l'Acquirente non può esportare o riesportare il Prodotto ParkView senza il consenso scritto di PPT e/o del suo licenziatario (a seconda dei casi) e senza le opportune licenze governative statunitensi e/o estere.

c. First-Time Fix GuaranteeTM. PPT accrediterà un mese di costi di manutenzione e di monitoraggio ParkView per il dispositivo interessato se è necessario un viaggio di ritorno per correggere lo stesso problema sullo stesso dispositivo entro cinque (5) giorni. Il dispositivo deve essere supportato da ParkView e avere un contratto di manutenzione attivo. I crediti per i client server ParkView includeranno sia l'equivalente del canone di manutenzione di un mese che l'equivalente del canone di abbonamento a ParkView di un mese. Il credito sarà applicato solo al dispositivo corrispondente. Per i clienti con contratti soggetti a rinnovo entro sessanta (60) giorni, i crediti non verranno emessi fino alla firma del preventivo di rinnovo. Tutti i prodotti di archiviazione a nastro, Dell EMC Avamar, Dell EMC Centera, i server SuperMicro (white box), Dell EMC RecoverPoint, Dell EMC Vblock e HPE Proliant DL980G7 sono esclusi da questa garanzia.

d. Il servizio prima di tutto. PPT si impegna a fornire un servizio al cliente. Nei territori coperti, qualora il Cliente richieda servizi di manutenzione su apparecchiature non coperte da un SOW, o al di fuori dell'ambito dei Servizi identificati in un SOW, PPT fornirà servizi di manutenzione rispondenti nei limiti delle proprie capacità. Nella maggior parte dei casi, il Cliente riceverà un preventivo e potrà aggiungere le apparecchiature all'Apparecchiatura Coperta. Se non vengono aggiunte all'Apparecchiatura Inclusa, tali servizi aggiuntivi saranno eseguiti da PPT sulla base di tempi e materiali (che possono includere il viaggio). Tutti i servizi di Service First in termini di tempo e materiali sono soggetti al ricevimento dell'ordine di acquisto o dell'autorizzazione della carta di credito del Cliente e alle limitazioni di garanzia e di responsabilità stabilite nei presenti Termini e condizioni.

e. Esclusioni. I Servizi forniti da PPT non includono quanto segue: l'installazione, la disinstallazione, la reinstallazione o lo spostamento dell'Apparecchiatura Inclusa; l'aggiunta, la modifica, la rimozione di caratteristiche o opzioni, o l'apporto di modifiche funzionali all'Apparecchiatura Inclusa; la fornitura di materiali di consumo o di funzionamento, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, testine di stampa, gruppi navetta, cavi, batterie (ad eccezione della scheda madre, della scheda di sistema e delle batterie cache, che sono incluse), supporti, toner o cartucce di inchiostro; riparazione di danni alle apparecchiature, compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, i danni derivanti da incidenti, trasporto, negligenza o uso improprio, fulmini, guasti o fluttuazioni dell'energia elettrica, del condizionamento dell'aria o del controllo dell'umidità, dell'acqua, di altri fattori ambientali, di guasti alle apparecchiature telefoniche o alle linee di comunicazione, di guasti alle apparecchiature di interconnessione straniere, o causati da servizi di manutenzione o da modifiche, alterazioni o aggiunte di elementi non forniti da PPT alle Apparecchiature coperte; manutenzione o riparazione necessaria a causa di uso improprio, abuso o negligenza, o altre perdite o danni dovuti a cause esterne all'apparecchiatura; ricondizionamento o rimessa a nuovo in fabbrica dell'apparecchiatura quando le normali riparazioni e sostituzioni di parti non sono in grado di mantenere l'apparecchiatura in condizioni operative soddisfacenti, come stabilito da PPT; servizio di software o firmware (inclusi aggiornamenti e patch) o qualsiasi riparazione di qualsiasi guasto all'apparecchiatura causato da una programmazione inappropriata di software o firmware, software di sistema o supporto di software applicativo; servizi di ingegneria di sistema, programmazione e procedure operative; e manutenzione o altri servizi su apparecchiature diverse dall'Apparecchiatura Inclusa. I servizi esclusi di cui sopra possono essere eseguiti da PPT in base a un contratto di servizio separato o, a esclusiva discrezione di PPT, sulla base di tempi e materiali (che possono includere il viaggio).

6. Assicurazione. Il TPP ha e manterrà durante il periodo di validità del Contratto

6. Assicurazione. PPT stipula e manterrà per tutta la durata del presente Contratto un'assicurazione con assicuratori di riconosciuta responsabilità finanziaria contro le perdite e i rischi usuali in relazione alla fornitura dei Servizi e all'attività della Società. Su richiesta, PPT consegnerà al Cliente un certificato di assicurazione che attesti la stessa.

7. Protezione dei dati.

a. Se, a causa della natura dei Servizi specifici da fornire ai sensi del presente Contratto (come dettagliato nella Scheda dell'Apparecchiatura allegata), le parti stipulano un accordo di elaborazione dati, tale accordo prevarrà in caso di conflitto tra il presente Contratto e l'accordo di elaborazione dati.

b. Per il resto, nell'ambito della fornitura dei Servizi, PPT non accederà né tratterà in altro modo alcuna informazione personale identificabile - intendendo con ciò le informazioni relative a persone fisiche identificate o identificabili - ad eccezione dei nomi e dei dati di contatto delle persone impiegate o altrimenti assunte dal Cliente o dai clienti del Cliente (come ad esempio i referenti e i rappresentanti in loco), nella misura strettamente necessaria alla fornitura dei Servizi.

c. In tal modo, PPT agirà in qualità di responsabile del trattamento dei dati per conto del Cliente e/o dei clienti del Cliente, e con il presente documento si impegna a rispettare tutti gli obblighi applicabili a PPT ai sensi di tutte le leggi in materia di protezione dei dati, ivi compreso il Regolamento (UE) 2016/679 - il Regolamento generale sulla protezione dei dati - in materia di salvaguardia e trattamento lecito dei Dati personali eventualmente applicabili alla fornitura dei Servizi.

8. Riservatezza. Se una Parte riceve dall'altra informazioni scritte con la dicitura "Riservato" o "Proprietario" o con una dicitura simile, o se una Parte riceve informazioni che la Parte ricevente sa o dovrebbe sapere essere riservate o proprietarie, la Parte ricevente accetta di non utilizzare tali informazioni se non per l'esecuzione del presente Contratto, di un SOW o dei Servizi. Inoltre, la Parte ricevente si impegna a trattare tali informazioni nello stesso modo in cui tratta le proprie informazioni riservate e si impegna a compiere sforzi commercialmente ragionevoli per proteggere la riservatezza di tali informazioni. L'obbligo di mantenere riservate le informazioni non si applica a tutte quelle informazioni che sono state divulgate in fonti disponibili al pubblico o che sono in legittimo possesso della Parte ricevente senza obbligo di riservatezza. Nel caso in cui la Parte ricevente sia tenuta a divulgare le informazioni riservate per ordine del tribunale o per legge, la Parte ricevente si impegna a darne comunicazione alla Parte divulgatrice prima della divulgazione richiesta. Gli obblighi di riservatezza di cui al presente paragrafo si applicano per tutta la durata del presente Accordo e per un periodo di due (2) anni dopo la sua risoluzione o scadenza. Le Parti restituiranno o distruggeranno le informazioni riservate dell'altra su richiesta.

9. Generale.

a. Modifiche. Il presente Contratto non può essere cambiato, modificato o emendato se non per iscritto, firmato da entrambe le Parti, e qualsiasi cambiamento, modifica o emendamento deve fare esplicito riferimento al presente Contratto.

b. Intero accordo. Il presente Contratto, unitamente al SOW, contiene l'intera intesa delle Parti in merito all'oggetto dello stesso e sostituisce tutti gli accordi precedenti tra le Parti. In caso di conflitto tra il SOW e il presente Contratto, prevale il SOW. Per chiarezza, le Parti concordano specificamente che il presente Contratto e il SOW sostituiscono e rendono nulli eventuali termini e condizioni contrari contenuti in un ordine di acquisto, una conferma di vendita o un altro strumento, accordo o documento, a meno che tale ordine, conferma, strumento, accordo o documento non sia stato stipulato dopo la Data di entrata in vigore, sia stato firmato da entrambe le Parti e faccia espressamente riferimento al presente Contratto.

c. Risoluzione per violazione. Ciascuna Parte può risolvere un SOW mediante comunicazione scritta all'altra Parte in caso di violazione sostanziale da parte di quest'ultima degli obblighi previsti dal presente Contratto e/o dal SOW applicabile.

d. Nessuna rinuncia implicita. La mancata richiesta da parte di una delle Parti, in qualsiasi momento, dell'adempimento da parte dell'altra di una qualsiasi disposizione del presente documento non pregiudica il diritto di tale Parte di richiederne l'adempimento in qualsiasi momento successivo, né la mancata azione di una delle Parti in merito alla violazione di una qualsiasi disposizione del presente documento sarà considerata o ritenuta una rinuncia alla disposizione stessa.

e. Legge applicabile e risoluzione delle controversie. In caso di controversie o reclami derivanti da o relativi al presente Contratto, le parti convengono di consultarsi e negoziare in primo luogo tra loro e, riconoscendo i reciproci interessi, tentare di raggiungere una soluzione soddisfacente. Se non raggiungono una soluzione entro un periodo di 60 giorni, su comunicazione di una parte all'altra (o alle altre), le controversie o i reclami irrisolti saranno risolti in via definitiva mediante arbitrato (i) se negli Stati Uniti, a Cleveland, Ohio, in base al Regolamento di arbitrato commerciale dell'American Arbitration Association e applicando le leggi dello Stato dell'Ohio, e (ii) se al di fuori degli Stati Uniti, nella sede principale più vicina di TPP, ai sensi del Regolamento arbitrale della Camera di commercio internazionale e applicando le leggi commerciali della giurisdizione dell'ente TPP contraente, in entrambi i casi da un arbitro nominato in conformità alle regole applicabili. La lingua dell'arbitrato sarà l'inglese. La sentenza sul lodo emesso dall'arbitro sarà vincolante e potrà essere pronunciata in qualsiasi tribunale competente in materia.

f. Forza maggiore. Nessuna delle Parti sarà responsabile per l'inadempimento dei propri obblighi ai sensi del presente Contratto o di un SOW qualora tale inadempimento sia dovuto a cause al di fuori del ragionevole controllo di una delle Parti, tra cui, a titolo esemplificativo, cause di forza maggiore, pandemie, epidemie o altri problemi sanitari diffusi, avvisi o ordini governativi, tra cui, a titolo esemplificativo, restrizioni di viaggio e di movimento o chiusura delle frontiere, atti di terrorismo, disastri naturali o provocati dall'uomo, carenza di materiali, scioperi, ritardi nei trasporti o cause di forza maggiore. Il tempo per l'adempimento di tali obblighi sarà prorogato del periodo perso a causa di tali cause, e PPT si impegna a riprendere il lavoro non appena sia sicuro e PPT sia ragionevolmente in grado di farlo.

g. Separabilità; titoli. Qualsiasi disposizione del presente Contratto che sia ritenuta vietata o inapplicabile da un tribunale della giurisdizione competente sarà inefficace solo nella misura di tale divieto o inapplicabilità e sarà separata senza invalidare le restanti disposizioni del presente Contratto o incidere in altro modo sulla validità o sull'applicabilità di tale disposizione. I titoli utilizzati nel presente documento sono solo per comodità delle Parti e non influiscono sull'interpretazione del presente Contratto.

h. Avviso. L'avviso al TPP sarà dato per iscritto, indirizzato a Park Place Technologies5910 Landerbrook Drive, Mayfield Heights, OH 44124-6500, USA, attenzione: Office of General Counsel. L'avviso al Cliente sarà dato per iscritto, indirizzato al Cliente all'indirizzo indicato nel SOW applicabile o all'ultimo indirizzo conosciuto del Cliente. L'avviso si riterrà dato nel momento in cui sarà consegnato o presentato per la consegna al destinatario sopra indicato.

10. Non sollecitazione. Il Cliente riconosce e accetta che, durante il Periodo di validità e per un (1) anno dopo la risoluzione del presente Contratto, non assumerà o solleciterà l'assunzione di dipendenti, appaltatori o agenti di PPT che prestano direttamente servizio al Cliente durante il Periodo di validità senza il previo consenso scritto di PPT, ad esclusione della sollecitazione o dell'assunzione tramite pubblicità o annunci di lavoro generici.

11. Controparti. Il presente Contratto può essere firmato in una o più controparti, ognuna delle quali sarà considerata un duplicato originale, vincolante per le parti del presente Contratto, anche se le parti non sono firmatarie dell'originale o della stessa controparte. Le controparti del presente Contratto firmate manualmente e consegnate tramite trasmissione in formato PDF; tramite una firma generata da un computer e contrassegnata in modo univoco; o tramite altri metodi elettronici, saranno considerate come controparti originali firmate del presente Contratto e vincoleranno le parti che firmano e consegnano in tale modo e saranno uguali alla consegna di un originale.